Prečítajte si tento Vtipne vynaliezavý biblický epos od autora Sama Cohena

Knihy

krásna freska zobrazujúca kresťanské postavy v kláštore svätého Gevorka, ktorý sa nachádza v dedine Mughni v arménskej provincii Aragatsotn založenej v 13. storočí. Kláštor svätého Gevorka bol postavený ako hrobka pre pozostatky svätého Georga, ktorý bol známy ako zabijak drakov. Fotografia Feng WeiGetty Images

Autorka Lorrie Mooreová raz povedala: „Poviedka je milostný vzťah, román je manželstvo.“ S Nedeľné kraťasy „OprahMag.com vás pozýva, aby ste sa pripojili k nášmu milostnému vzťahu s krátkou beletriou čítaním originálnych príbehov niektorých našich obľúbených autorov.


Kliknite sem a prečítajte si viac poviedok a pôvodnej beletrie.

Sarahland , Dômyselne drzá zbierka krátkej fikcie Sama Cohena obsahuje príbehy väčšinou sústredené okolo rôznych ľudí menom Sarah. Výsledkom je nespočetné množstvo rôznych príbehov o pôvode, od magických až po nádherne pozemské, spojené nielen s názvami postáv, ale aj s Cohenovým hanblivým a odvážnym rozprávaním.

Je len vhodné, že jeden príbeh nás vráti na úplný začiatok - napríklad, hovoríme o Starom zákone -, kde sa stretneme s prvou Sarah. Tu sa Sarah narodila ako „neobvyklý chlapec“ s menom bojovníka, Sarai, ale nikdy s tým skutočne nevibrovala, a tak sa stala Sari. Nakoniec sa vydá za Abeyho, chlapca, s ktorým vyrastala (ktorý je zhodou okolností jej nevlastným bratom) a ktorého Bohom určeným osudom má byť „otec mnohých národov“.

Problém je v tom, že Sari a Abey nemôžu produkovať ani vlastné dieťa. Vstúpte do Hagaru, slúžky, ktorú im daroval egyptský kráľ. Z troch sa stala nepravdepodobná rodinná jednotka, ktorú komplikovala narastajúca milostná láska medzi Hagarom a Sari.

'The First Sarah' je božsky veselý náboženský dovážanie, epicky vzrušujúce ako najlepšie príbehy v Dobrej knihe, koketne zábavná feministická bájka na veky vekov.


„Prvá Sarah“

Prvá Sarah nosila svoje tmavé kučeravé vlasy rozpustené po pás a keď sa roztočila, chytili vietor a stal sa padákom vlasov, plávajúcich a vlniacich sa. Takto vyzerala, keď sa do nej Abey prvýkrát zamilovala, uprostred točenia, civiac na roztiahnutú končatinu stromu, padajúce lístie fuchsie: vízia. Sarah sa ešte ani nevolala Sarah; stále chodila pod svojím rodným menom Sarai, ale vibrácie bojovníka s týmto menom sa jej nehodili a tak ju väčšinou všetci volali Sari.

SarahlandVydavateľstvo Grand Central amazon.com 24,00 dolárov20,74 dolárov (zľava 14%) NAKUPUJ TERAZ

Abey a Sari zdieľali otecka, a tak Abey samozrejme poznala Sari od jej narodenia, ale ako dieťa bola Sari oblečená v nohavičkách a kippe a jej kučery boli ostrihané okrem payos. Abey nebol na štúdiu a keď sa po mnohých rokoch vrátil, zo Sari vyrástol z nevšedného chlapca nádherné dievča, a preto Abey nespoznal jeho nevlastného súrodenca, ktorý sa krútil pod kvetinovým stromom; jednoducho si myslel, toto točiace sa dievča bude moja manželka.

Sari bola ešte predtým, ako Boh vytvoril rodovú binárku. Vieme: na všetkých obrazoch má každý perfektné vtáky a svaly alebo krivky a upravené štrbiny, ale tak to nebolo. Aké to bolo, genitálie mohli vyzerať ako bud alebo rozkvitnuté, cukety alebo skôr ako bobuľovitý zhluk, ako sasanka alebo hviezdica alebo pár morských uhoriek. Telá prichádzali vo všetkých rôznych kombináciách rovinné a hrboľaté. Ľudia sa stotožňovali s mužskými alebo ženskými odevmi spôsobmi, ktoré zodpovedali ich genitáliám a typu postavy, alebo spôsobmi, ktoré sa nezhodovali, a ešte sa nad tým nikto nehneval.

Sari mala genitálie ako mladá letná tekvica a Abey ako prezretá cuketa, a hoci to nebola asi najbežnejšia kombinácia genitálií pre zamilovaný pár, tiež to nebol veľký problém. Zobrali sa.

Bolo čudné, myslela si Sari, že radosť dievčat z vlastnej slobody tak často spôsobovala, že muži z nich chceli urobiť manželky. Sari sa nijak zvlášť nesnažila vydať, ale vedela, že je to nevyhnutné a Abey bol milý chlapec a jej matka to schválila, na čom jej Sari záležalo. V tých časoch nebol veľký problém vziať si svojho nevlastného brata; na zemi jednoducho nebolo dosť ľudí, aby si ľudia začali vyberať incest.

Sari bola taká pekná a potešila ju svet okolo seba, takže sa v nej potešila aj Abey. Sari a Abey roky medové týždne, putovali púšťou a tešili sa z pocitu slnka na ich koži. Nabrali piesok a nechali ho šumieť medzi prstami. Krájali kaktusy a grilovali ich na ohni a tieto krájané, grilované kaktusy si navzájom kŕmili pod hviezdami. Sari vytiahla nohy do vzduchu a Abey zatvrdla, keď videla malú ružovú hviezdu medzi Sariinými lícami a on jej tlačil Sari kolená za uši a Sariin hamstringy sa chytili tak dobre a ona slabo zalapala po dychu a Abey do nej vošla a cítila sa taká plná a plná. Abey a Sari si zatlačili prsty, potom svoje rozdrvené časti do úst a zaspali v zasnenej vrstve cumu a uslintaného a trblietavého piesku. Jazdili na ťavách a nachádzali konštelačné tvary, ktoré vytvorili hviezdy - kaktusy, hrady a oblaky. Abey a Sari boli prvými chartami hviezd.

Nakoniec sa Abey a Sari vrátili zo svojich dobrodružstiev v prírode. Nastal čas, aby sa usadili. Ich otec to povedal, a tak urobil aj Boh. Nemohli stráviť celý život cestovaním okolo a trhaním ovocia zo stromov a vzájomným prechádzaním; boli to Špeciálne, alebo aspoň Abey bol - bol určený, povedal mu Boh, aby bol otcom mnohých národov. To Sari trochu zmiatlo - ako mala porodiť mnoho národov? - ale Abey stále nástojila na tom, že Boh urobí zázrak. Sari verila v Opátstvo - Boh okolo nich neustále robil zázraky. Navyše, anatómia ešte nebola úplne vymyslená, a preto nikto celkom nevedel, v akých vnútorných priestoroch deti vyrástli, a preto mali Sari a Abey iný názor ako my na to, čo je možné. Vedeli len, že vonkajšie otvory sa záhadne spájajú s vnútornými trubicami a komorami, a tak sa zdalo nemožné, aby sa malé dieťa mohlo zakoreniť v jednej zo Sariiných komôr. Sari mala zaoblené malé bruško a aspoň jeden otvor, ktorý nemal ústa, z ktorého mohli vstupovať vonkajšie veci a vychádzať z neho, transformované, a to sa zdalo možno dosť.

Sari a Abey sa teda presťahovali do pekného domu s chladnými kamennými podlahami a hrubými pletenými kobercami a bohatými ovocnými stromami a zvieratami. Mali sluhov, ktorí drhli podlahy a priniesli čerstvú vodu, starali sa o zvieratá a pomáhali s varením - Sari rada varila stále; transformácia kúskov zeme na niečo jedlé jej priniesla radosť.

Súvisiace príbehy Prečítajte si originálnu poviedku Kristen Arnett Prečítajte si originálnu poviedku od Brandona Taylora Prečítajte si príbeh novej Lily Kingovej

Sari sa veľmi páčila myšlienka otehotnieť. Pravda bola taká, že po niekoľkých rokoch sa v tomto usadlom živote cítila nepokojne. Abey išla do práce a Sari zostala doma, trochu sa leňošila a varila a mala pocit, že každý deň má príliš veľa hodín. Dieťa, pomyslela si, dá jej dôvod znovu preskúmať - spievať, trápiť sa, krútiť sa, trhať ovocie zo stromov. Navštívila Abeyinu izbu v tých najkrémovejších a najsilnejších nočných košieľkach a pózovala na posteli ako mačka, alebo si stiahla kolená k hrudníku a zvodne si našpúlila pery. Keď Abey skončila, položila nohy na stenu v Abeyinej izbe, keď Abey davoval a skandoval jeho Baruchove atahy.

Davovanie však nikdy nefungovalo. Žiadne dieťa nemalo korene v tajomných vnútorných komorách Sari. Abey bol čoraz frustrovanejší. Zjedol príliš veľa koláča, vypil príliš veľa vína a zle spal. Sari sa mu nepáčilo, že je prekážkou jeho osudu. 'Mám byť otcom mnohých národov,' kňučal.

'Čo hovorí Boh, zlato?' Spýtala sa Sari, čo najsladšie, trením Abey po chrbte.

'Budem sa s nimi rozprávať,' povedala Abey macho-ly.

Medzitým bola zima a dažde nikdy neprišli. Krajina rástla ladom. Pšenica nikdy nevyklíčila, listová zelenina sa scvrkla na žlto, len čo sa objavila.

Ovce ubúdali a chudli a dochádzalo sušené zrno používané na kŕmenie kurčiat. Sari pražila vajcia, ktoré si sluhovia priniesli z kurína, keď Abey vošiel do kuchyne.

'Hovoril som s Bohom,' oznámil Abey.

'Ach áno, čo povedal, zlatko?' Spýtala sa Sari a hodila vajíčko.

'Hovorí, že by sme mali ísť na juh do Egypta, kde si môžeme urobiť zásoby.'

'Čo to znamená, urobiť si zásoby?' Spýtala sa Sari a nasypala im jedlo.

'Nie som si istý,' povedal Abey. 'Každopádne, výlet by bol pekný.'

'Myslím si to tiež,' povedala Sari.

Ťavy ťahali vagón, ktorý viedol Abey a Sari na juh do Egypta. Na vagón všade svietilo slnko. Sari sedela za Abey a obkročila mu chrbát dlhými nahými nohami, keď šoféroval, a bozkával pot z holých ramien. Slnko bilo; ich telá sa pošmykli a leskli sa. V noci Sari urobila oheň a Abey nad tým uvarila zemiaky a hus a neskôr v noci sa Sari a Abey pozerali na drobné drobné hviezdy na tmavej tmavej oblohe a Sari povedala: „Vidím hlavu jeleňa“ a Abey povedala „Vidím aj to, “a ešte neskôr v noci Sari prehodila svoje telo cez hrb rozospatej ťavy a zvodne pozrela späť na Abey; Abey do nej zozadu vkĺzla, držala ju za boky a tlačila, akoby sa snažil žiť vo vnútri jej tela. V noci ich púštneho cestovania nikto nemyslel na deti alebo ich odkaz alebo na budúce národy a ich láska sa cítila opäť svieža.

V Egypte boli Sari a Abey prijatí v kráľovskom paláci. 'Som Abey a toto je moja sestra Sari,' povedala Abey. Nevedel, prečo predstavil Sari ako svoju sestru. Nebolo to nepravdivé, ale zdalo sa, že by malo platiť, že Sari bola jeho manželka. Zaujímalo ho, či „manželka“ spôsobila, že sa v jeho mysli zdala príliš ako majetok, ak ju „sestra“ považovala za samostatného a rovnocenného jedinca. Akosi si uvedomil, že sa mu viac páčilo, keby si o nich myslel, že sú brat a sestra, ako manžel a manželka. 'Sme v hladomorni,' vysvetlil Abey, 'a Boh nám nariadil, aby sme prišli k vám.' Priniesli sme koberce a korenie. “

Kráľ nariadil, aby sa varilo pohostenie, kačací a ryžový a uhorkový šalát, za’atarské chlebové placky a víno v pohároch, čokoládová baklava. Skvelý personál sluhov priniesol nablýskané taniere a odniesol ich preč. Muži hovorili o liekoch na hladomor a medzinárodnú politiku, zatiaľ čo Sari mlčky sedela a snažila sa jej kačicu a ryžu chutne zjesť, aj keď bola po mnohých dňoch púštneho cestovania pažravá. Abey sledoval, ako sa kráľ a jeho syn počas jedla pozerali na Sari, akoby to bola ona, ktorú by radšej jedli.

'Bolo úžasné, že si ma predstavil ako svoju sestru,' zašepkala Sari neskôr na chodbe pred susednými spacími komorami.

'Brilantné?' Spýtal sa Abey.

'No, som veľmi krásna,' vysvetlila Sari a pritiahla oči k očiam. Uvedomila si, že Abey je čistá a nie tak rafinovaná a pravdepodobne to nakoniec neplánovala, 'a teraz, keď som slobodná, urobia to takmer určite chcem moju ruku v manželstve s jedným z kráľovských synov. Dajú nám darčeky, aby sme presvedčili ocka, a prežijeme sucho. “

'Preto nás sem poslal Boh!' Abey si uvedomil. Zatiaľ čo veľa ľudí verilo v Boha, ktorý sa rovnako staral o všetky svoje deti, Abey vedel, že je Vyvolený, Špeciálny, ako pravý Boží syn. Boh si ho nakoniec vybral za otca mnohých národov a nemal by problém oklamať nejakého menej dôležitého kráľa z niektorých zvierat a obilia, aby sa tieto národy narodili.

Na druhý deň ráno sa kráľ skutočne opýtal Abeyho, či dá Sari za manželku so svojím synom. 'Som poctený,' povedala Abey. 'Ale nie je na mne, aby som dal toto povolenie.' Pošlite nám darčeky, ktoré môžeme obdarovať nášho otca. Hľadá manžela pre Sari a je veľmi prieberčivý. Ale poznám svojho otca. Presvedčia ho darčeky, ktoré mu ukazujú, že Sari bude mať zdravý a prosperujúci život. Pošlite nám späť darčeky, ktoré ho o tom uistia, a on odpovie, že áno. “

'Choďte teda hneď,' povedal kráľ, 'aby sme čoskoro dostali odpoveď.'

Kráľ nariadil sluhom, aby naložili do Abeyho a Sariho voza potraviny, ktoré by ich mohli preniesť cez ich sucho: sušené figy a marhule, vrecia ryže, kolieska syra, granátové jablká, dve jahňatá na zabitie, dve kozy na mlieko. Kráľ obdaroval aj ďalšiu ťavu, aby potiahol teraz dosť ťažký vagón.

Keď bol vagón naložený, kráľov syn vyšiel z jeho komnaty s dievčaťom, sotva dospievajúcim, ktoré riadil cez plecia. Dievča kráčalo ostýchavo, srnými očami a dlho mihalnicami a tmavé. 'Toto je Hagar,' povedal kráľov syn. 'Je dcérou služobnej matky mojej matky.' Chcel by som ju darovať Sari. “

Hagar si kľakla na kamennú podlahu, sklonila hlavu a pobozkala Sari nohy.

'Och, zlatko,' povedala Sari. 'Tento druh podriadenosti nie je potrebný.' Sme veľmi príležitostní ľudia. Poď, postav sa. “ Sari siahla po Hagarových rukách a vytiahla ju na nohy. 'Ďakujem pekne,' povedala Sari kráľovmu synovi a objala Hagar. 'Nikdy predtým som nemal svoje vlastné dievča.'

Na ceste späť Sari obnovila svoju pozíciu s nohami za Abey a Hagar sedela vzadu so zvieratkami.

'Čo povieme kráľovi?' Spýtala sa Sari.

'Len mu povieme, že ti otec našiel chlapca doma, keď sme boli preč, a je nám to veľmi ľúto,' pokrčila plecami Abey.

Sledujúc Hagarovú zostup z vagónu pred kamenným domom, Sari pocítila, že ju novo zasiahlo to, ako mladá Hagar bola, toto dieťa, ktoré bolo poslané tak ďaleko od všetkého, čo vedela. 'No tak, zlatko, máš za sebou dlhú cestu.' Prečo nemá každý večeru a potom vám niekto ukáže komnatu služobníka. “

Hagarova prítomnosť omladila Sari. Sari ukázala Hagarovi, ako krájať a grilovať kaktus, išla s Hagarom na prechádzku a zbierala datle a figy. Sari naučila Hagara zvýrazniť oči kohlom a ukázala jej, aké pekné je točiť sa na jar pod rozkvitnutými stromami. Točili sa bok po boku na modro modrej oblohe. Hagar kúpal Sari vo veľkej kovovej vani, nalial šálky vody na Sariho krk a plecia a vtieral Sari do náručia. Hagar Sari zapletala kučeravé vlasy a vtrela do Sariinej pokožky kvetinové krémy. Hagar ani Sari nevedeli čítať, ale vymýšľali si príbehy o dievčatách a žabách, kniežatách a čarodejniciach a strašidelných mačkách a rozprávali si ich znova a znova, sľubujúc, že ​​si spomenú na podrobnosti, ktoré druhý zabudol, a vyplňovali si medzery, až nakoniec nebolo jasné, kto vymyslel príbeh a kto vyplnil medzery.

Na prechádzkach vymýšľali mená pre všetky nemenované kvety.

Flipsissirilla, cupthula, wisteria, pudus.

Vo vani si Hagar namydlila Sari chrbát a otrela si odumretú kožu z päty kameňmi. Jedného dňa Sari požiadala Hagara, aby s ňou vošiel do vane, a v ten deň najskôr uvidela, čo bolo medzi Hagarovými nohami, uvidela niečo, čo vyzeralo ako dvaja vnorení slimáci.

Keď Sari nemohla spať, zavolala Hagara, aby ju podržal: nebolo by vhodné vstúpiť do miestnosti jej manžela, aby som ho pre to pobudol; Abey mala tak dôležitú prácu, ale bola to celá Hagarova práca, odôvodnila. Hagar zozadu lyžila Sari, pošúchala si plecia a zašepkala sladké slová ako „Driftuješ na obláčiku oblaku podobného drakovi, pani, a tvoje vlasy sú vyrobené z dlhého peria“, kým Sari nespala a Sari nevedela, že to je za čo chcela dievča, to všetko.

Ako roky plynuli, Abey sklamal. 'Mal by som splodiť veľa národov,' povzdychol si, akoby v omámení.

'Tam, tam, zlatko,' povedala Sari. S Hagarom prežívala novú mladosť, pečala experimentálne ovocné koláče a popíjala čaj pod Mesiacom. Veľmi neuvažovala o budúcich národoch.

Súvisiace príbehy Najočakávanejšie knihy LGBTQ z roku 2021 100+ divných autorov zdieľa svoje obľúbené knihy LGBTQ

Napriek tomu bola Sari z manželstva smutná. Priala si, aby Abey na ňu len tak explodoval. Niektoré z nich vylievali emócie, ktoré aspoň znamenali, že sa spájajú, ale namiesto toho ju vzdialene pozdravil, pohltený svojou prácou. Abey sa na konci dňa začal sťahovať do svojej izby, aby si vzal svoju večeru sám. Sari navštevovala Abeyinu izbu raz týždenne, v predvečer soboty, kvôli sexu, zameranému na dieťa, sexu, počas ktorého Abey mechanicky čerpal a nespúšťal oči zo steny.

Sex sa s pribúdajúcimi rokmi a skúšaním zhoršoval. Abey zvykla vtierať a cmúľať Sariin detský squash, kým to neprerazilo v obrovskej rozkoši, zvykla si hrýzť jej bradavky a hladiť ju po zadku vo veľkorysej dĺžke, ale v poslednej dobe Abey venovala pozornosť iba Sariinej diere, tej časti, ktorá sa javila ako nevyhnutná pre výrobu detí. A keďže Sari neprodukovala žiadne deti, zistilo sa jej to mimoriadne horúce.

Nakoniec sa kúzlo mať okolo dievčaťa tiež trochu vytratilo.

'Nudím sa,' povedala Sari.

'Nudím sa tiež,' priznal Hagar.

'Kiež by sa nám narodilo dieťa,' povedala Sari. Nechcela povedať „my“, ale akonáhle to vypadlo z úst, stali sa možné nové veci. Pozrela sa na Hagarovu tvár a uvidela záblesk, aj Hagarovo uznanie možností.

'Áno,' povedal Hagar, 'tiež si to prajem, pani.'

'Budeme musieť presvedčiť Abeyho, že je to jeho nápad,' povedala Sari.

Na budúci sobotný deň navštívila Sari Abeyinu komnatu.

'Myslíš si, že je to beznádejné?' Spýtala sa Sari, keď Abey skončila. 'Snažíme sa to už toľko rokov.'

'Musíme to skúšať ďalej,' povedal Abey, ale jeho oči boli iba škúlenie s vakmi veľkosti oka pod ním a znel porazene. 'Vieš, že áno, Sari.'

'Fuj,' zvolala Sari a zahodila päste po bokoch. 'Mám pocit, že je to všetko moja chyba, akoby moje telo nebolo v poriadku.' Ako, videl som, čo má Hagar, a viete, ako to tam dole vyzerá? Sú to dvaja tuční slimáci, ktorí sa hniezdia spolu, a ja mám len pocit, že sa títo slimáci hniezdia, aby chránili dieru, dieru, ktorá vedie až k miestu, kde žije dieťa, a možno tú dieru jednoducho nemám. “

'Samozrejme, že, zlatko,' povedala Abey a šúchala si Sari medzi plecia. 'Je to tu,' povedal a nežne tlačil na svoju malú ružovú hviezdu.

Sari začala plakať a plakať, skutočné slzy. Až keď nahlas opísala Hagarove slimáky, s istotou vedela, že na výrobu dieťaťa nemá. Abey ju držala, zatiaľ čo ona plakala pre svoju nedostatočnosť, pre svoju vlastnú hlúposť celé tie roky, pre ničenie Abeyinho osudu, pre jej rozpustené manželstvo atď., Kým nezaspala v Abeyinej posteli.

Na druhý deň Abey požiadala o večeru so Sari. Bolo to dlho. Boli pripravené jahňacie a ryžové tabbouleh, nalievané červené víno.

'Takže som hovoril s Bohom,' povedala Abey. Sari s očakávaním zdvihla obočie.

'Chce, aby som sa ťa niečo spýtal.' Pozrel sa hlboko do Sariiných očí a dotkol sa jej ruky. 'Požičal by si mi Hagar?' Myslím tým nosiť naše dieťa? “

Sari predstierala prekvapenie. Odložila pohár na víno. 'Páni,' povedala. 'Musím o tom premýšľať.' Bolo by to ťažké, “povedala si uvedomujúc, že ​​je to pravda.

'Bude iba externým varičom pre deti,' povedala Abey. 'Pre.' náš dieťa. “

'Správne,' povedala Sari.

'Zlatko, pozri,' povedala Abey a pošúchala si ruku. 'Hagar je náš majetok.' Môžeme ju dať do užívania akýmkoľvek spôsobom, ktorý nám najlepšie slúži. Navyše to navrhuje Boh. ““

'Je to návrh, ktorý má veľký zmysel,' povedala Sari. 'Baruch ha shem,' dodala s pocitom, že by to mohlo znieť neúctivo k tomu, aby určila, či Božie návrhy dávali zmysel alebo nie.

'Strávte noc a premýšľajte o tom,' povedal Abey. 'Je to tvoje rozhodnutie.'

Sari v tú noc spala sama. Toto bol jej nápad, ktorý zasadila do mozgu Abey a teraz to akosi neznášala. Nasledujúce ráno sedela Sari pri svojej márnivosti, napínala si kučery do hrebeňov zo škorpiónovej škrupiny a premýšľala, keď vošla Hagar s čerstvými listami. 'Abey súhlasila s plánom,' povedala Sari chladne a na chvíľu hľadela na Hagara v zrkadlovom odraze. 'Pôjdeš so mnou vedľa Shabbasa do Abeyinej izby a pokúsi sa do teba vložiť naše dieťa.' „Náš“ bol neurčitý a Sari sa to tak páčilo. Nechalo sa otvorené, že Hagar môže byť súčasťou rodičovstva dieťaťa alebo nie.

Hagar zovrela plachty, ktoré držala, a zastavila sa. 'To nebol plán,' povedala pomaly.

Sari stále pozerala na Hagara v zrkadle, keď si okolo prsta stočila kúsok vlasov a pripli ich späť. 'Nerobili sme plán,' povedala Sari. 'V každom prípade, plány nemáme ako robiť.'

'Plán . . . “Začal Hagar. 'Nevadí.' Hagar videl, že Sari sa zdala byť vzdialená a rozrušená. Sklonila hlavu a urobila nemocničný kútik.

Hagarov plán, ktorý ona pomyslel si Sari pochopili prostredníctvom ich psychického spojenia a jemnej komunikácie, pochádzali od matky prírody. Matka príroda, sama tučná, chlpatá a vytekajúca hrádza, bola chorá z toho, že Boh má vždy navrch. 'Nie som fanúšikom toho Boha,' povedala matka príroda Hagarovi. 'Vždy sa snaží zmenšiť veci, aby vyhovovali jeho egu.' Zem je nádherná, všade ovocie, tečúca voda, neustále radostné jedenie a kurva na každej úrovni existencie, nikdy nekončiace kakofonické nádherné pulzovanie príťažlivosti a prenasledovania, prehĺtanie a splynutie a pôrod, ale Boh, chce, aby bolo všetko obsiahnuté a usporiadané, “Povedala matka príroda. 'Nakoniec ma zabije, vysuší vodopády, sterilizuje pôdu a zabije všetky drobné tvory, ktoré spôsobujú rast plodov, zabíja všetky malé a veľké huby, ktoré umožňujú rastlinám hovoriť medzi sebou a s tvormi, ktoré ich jedia.' Keby to bolo na Bohu, nikto by nedostal od rastlín žiadne správy a voila, som mŕtvy. “ Matka príroda chcela, aby Hagar a Sari vyrobili dieťa, povedala a nechala z toho Abey. 'Nie som za národy,' povedala matka príroda Hagarovi. 'Lesbičky by mali byť matkami budúcich ľudí na tejto Zemi.' A ty a Sari si budeš môcť privodiť dieťa. “

Keď Sari súhlasila s požičaním Hagar, Abey sa k nej opäť zahriala. S Abeyho náklonnosťou sa Sari začala pozerať na veci inak. Milujem Hagar a milujem Abey , Pomyslela si Sari. Možno by bolo pekné vidieť, ako sa majú radi.

Vieme, že sexuálna scéna s Abey, Sari a Hagar bola sterilizovaná v tej knihe, ktorá je v každej zásuvke nočného stolíka hotela, a potom bola skopírovaná do veľmi strašidelného efektu Príbeh služobníčky , ale pozri: Sari nestála za Hagar cudne a držala ju za ruky. Nebudeme to tu všetko popisovať, ale môžeme vám povedať, že to začalo Hagarom v mačacej póze s Abey za ňou a Hagar a Sari tvárou v tvár a skončilo tým, že všetci traja prešli v náhodnej hromade s končatiny všade siahajúce do všetkých rohov postele.

Odvtedy všetci večerali spolu, Hagar po Sarinom boku a Abey cez stôl.

'Hagar je teraz ako tvoje rozšírenie, zlato,' povedala Abey. 'Je to tvoje lono.'

Toto vyhlásenie vykompenzovalo Sari aj Hagar, ktorí boli z rôznych dôvodov investovaní do toho, aby sa Hagar považoval za samostatnú osobu.

Po večeri Hagar nasledovala Sari do svojej izby, aby si rozopla vlasy.

'Myslíš si, že si tehotná, zlatko?' Spýtala sa Sari, keď sa im zo špendlíkov uvoľnili kúsky kudrliniek.

'Samozrejme, že nie,' odpovedal Hagar. 'Dieťa sa môže zakoreniť, len keď je mesiac nový, myslím, že je tma, alebo najmenší polmesiac.' Odopla vlásenku. 'Naša aktivita prebiehala pod polmesiacom.'

'Keby si vedel, že tvoje telo nebude počať pod polmesiacom,' povedala Sari zjavne podráždene, 'prečo by si nás nechal zapojiť do takýchto aktivít?' činnosť vôbec?'

'Nebavili ste sa?' Spýtala sa Hagar a kútik jej pery sa zmenil na úsmev, ktorý Sari videla v zrkadle pred sebou.

Sari si povzdychla. 'Komplikuje to dynamiku.'

'Alebo by to mohlo zjednodušiť dynamiku,' povedal Hagar a začal si čistiť Sari vlasy. 'Pani?' Povedal Hagar. 'Mám plán, je vec.' Rád by som vám to povedal, ale dúfam, že sa nebudete hnevať. “

'Už som trochu nahnevaná, zlatko,' povedala Sari.

'Myslel som si, že to dokážeme a dokážeme to,' povedala Hagar rýchlo a s detským nadšením nedokázala zadržať. 'Myslel som, že dokážeme spojiť mnoho národov.' Myslím, že môžeme. “

Sari sa cítila ohromená. Neuvažovala, že by oni dvaja mohli splodiť dieťa. Ale páčila sa jej myšlienka, že už nebude vynechaná z veľmi špeciálnej tvorby detí. 'To nie je to, čo Boh chce,' povedala Sari.

'No, Abey by to nikdy nemusel vedieť,' pokúsil sa nervózne Hagar.

Sari hrýzla vlásenku a premýšľala o tom. 'Je to dobrý nápad,' povedala. 'Prosím, postarajte sa o to, aby sa to stalo.'

Keď bol mesiac prázdny, Hagar položila Sari na posteľ ako krásnu pannu v krémovom hodvábnom rúchu a čupla si nad Sariho stred. Slimáci vo vlastnom centre Hagaru sa rozdelili, aby nasali malý ružový letný squash medzi Sariinými stehnami a Hagarove slimáky chránené pred prehltnutím a Sari zastonala a Hagar odrazila boky a kričala, akoby bola posadnutá. Sari zakričala a Hagar vytiahla morský elixír, o ktorom vedela, že tam je, že vie, že pod temným mesiacom môže urobiť dieťa.

Počas tehotenstva si Sari pretrela Hagar nohy a objednala jej špeciálne čaje. Pozvala Hagara, aby spala vedľa nej, aby ju mohla držať okolo svojho stredu a šepkať ich dieťaťu, aby cítila jeho prvý kopanec.

'Vy dvaja ste skutočne ako jedno telo,' biblicky poznamenala Abey a videla, ako sa Hagar a Sari schúlili k Hagarovmu osemmesačnému brušku.

'Ew,' zašepkala Sari, keď odchádzal. Obe ženy sa zachichotali.

Keď sa narodil Izmael, Abey povedala, že vyzerá rovnako ako Sari. Snažil sa byť iba láskavý, ale bola to pravda. Ishmael mal Sariho voľné kučery a jasné škótske oči, Hagarov rovnejší nos a bacuľatejšie pery. Sari a Hagar pociťovali hlboký pocit spojenia a dokonca vlastníctva dieťaťa. Abey samozrejme tiež.

'Boh je taký šťastný, že si konečne porodila moje dieťa, že by si rád zmenil tvoje meno,' povedal Abey Sari. 'Kvôli tvojej veľkej obete ti chce Boh dať ženskejšie meno,' povedala Abey. 'Chcel by ťa premenovať na Sarah.'

Matka príroda bola z narodenia Izmaela nadšená. Verila, že lesbické matky prekazia budovanie národov, že odtiaľto bude ľudstvo civieť na končatiny stromov, krájať a grilovať kaktusy, hromadiť sa navzájom v piesku a jesť magické huby, ktoré okolo seba rozhádzala. pre nich, aby sa mohli porozprávať s rastlinami. Vodopády Matky prírody vzrástli na oslavu rodiny; jej bahenné jamy mokro hrkotali; jej cikády odhodili mušle a spievali; najmenšie pôdne stvorenia sa miešali s túžbou zlúčiť a prehltnúť a narodiť sa, sopka niekde vybuchla od radosti.

Prvých pár rokov rástlo viac ovocia, prichádzalo viac dažďov a Hagar a Sarah boli šťastní. Každá pocítila rozpustenie, ktoré prichádza s novým materstvom. Cítili sa rozmazané na okrajoch, s dieťaťom, ovocím, pieskom, navzájom. Sarah dostala Hagar svoju vlastnú slúžku, aby si obe ženy mohli posedieť, vymýšľať príbehy a rozprávať ich dieťaťu, maznať sa, obdarovať Ishyho rôznymi plodmi a púštnymi kvetmi, sledovať a smiať sa, keď mu rozbíjal voňavé farby do tváre. Hagar dojčila a Sarah kolísala dieťa, aby spalo. Všetci traja lyžičkovali.

Abey veľmi rád videl puto medzi dieťaťom a jeho matkou a jeho pestúnkou. So Sarah boli na prestávke na sex po narodení dieťaťa. Niekedy Sarah a Hagar vymýšľali, ako prinútiť Abey, aby prišla a sexuálne slúžila každému z nich. Namiesto toho by sa nakoniec smiali a potom sa bozkávali a maznali a niekedy by sa lenivo navzájom triasli k orgazmu, zatiaľ čo Ishy spala v kolíske.

Ale potom, čo Ishmael začal rozprávať, Abey pozval Sarah na vážnu večeru. Sarah vystúpila zo svojho kvetinového rúcha a obliekla si oblečené šaty a pridala sa k Abey pre kačicu, hľuzy a víno.

'Bolo to také úžasné, že Hagar dokázal byť tak prítomný v živote dieťaťa,' povedala Abey.

'To je pravda,' povedala Sarah.

'A že si s ňou a s Izmaelovým spojením bol tak spokojný,' dodal.

'Mám,' povedala Sarah a nervózne napila víno do pohára.

'Naozaj je nádherné sa na to pozerať,' povedala Abey a podávala Sarah kačicu z veľkého taniera. 'Ale teraz, keď je dieťa odstavené, myslím si, že je čas, aby sa Hagar vrátila do kajuty pre služobníkov a aby Ishmael získal svoju vlastnú izbu.'

Sarah nechcela, aby sa veci zmenili, ale čo mohla povedať? Už počas idylky Ishyho detstva vedela, že to nemôže trvať večne, táto kašovitá doba voňania kvetov a popoludňajších spánkov, táto hmla dňa a noci. Veľa o tom nerozmýšľala, ale vedela to.

'Dostal som Ishmaela za učiteľa,' povedala Abey. 'S výcvikom začne budúci týždeň.'

Sarah sa zarazila nad slovom „školenie“. Ako tancujúci medveď si pomyslela. 'Je mi smutné, keď som si uvedomila, že rastie tak rýchlo,' pripustila Sarah. 'Ale máš pravdu, musí byť školený.'

'Sar?' Spýtala sa Abey a položila ruku na Sarahino rameno. 'Prosím, pozri, že Hagar je s Ismaelom obmedzený.' Som rád, že ste si boli všetci počas Ishmaelovho detstva blízki, a malo to zmysel, pretože Hagar kojila, ale rastúci chlapec by skutočne nemal byť príliš pripútaný k svojej pestúnke. “

Sarah sa vzdialila od Abeyinej ruky a zamračila sa na svoju kačicu. 'Kiež by som vedela, že sa takto cítiš predtým, ako boli Hagar a Ishy prakticky nerozluční,' povedala.

'Bábätká sú neustále brané slúžkam,' povedala Abey. 'Obaja sa aklimatizujú.' Izmaelovi musí byť jasné, že si jeho matka. Nechcete to? “ Zaparkoval vidličku v kačici a nožom kúsok odhodil. 'Nechceš, aby bol Ishy zmätený.'

Zmätok sa nezdal pre Sarah najhoršou predstaviteľnou vecou, ​​ktorá sa sama cítila zmätená. Potom však pochopila, že to sa stalo tak. Ishmael mal byť počiatkom národov, ktoré mal Abey splodiť, a zakladatelia národov pravdepodobne neňuchávali denných chúďatiek kvetín.

'Dobre,' súhlasila Sarah, 'vysťahujem Hagara.'

Sarah oznámila chladne, keď oznámila správu Hagar. Bolo by príliš bolestivé robiť to inak. 'Musíme byť skutoční, zlatko,' povedala. 'Ishy bude princ alebo čokoľvek iné a my musíme nechať Abeyho, aby ho za to upravil.' Myslím tým, to bol celý zmysel toho všetkého. “

'Božie národy,' povedal Hagar. Na odpoveď nemusela mať žiaden argument, minimálne taký, o ktorom si myslela, že bude dobre prijatý.

Hagar zbalila tašku a pokojne prešla stosedem krokov zo Sárinej a Izmaelovej izby do svojej vlastnej dávno opustenej chaty, zavrela za sebou dvere a potom sa zrútila na svoj hrudkovitý matrac hodený v rohu studenej kamennej podlahy a plakala .

Ale čoskoro sa usadili v novej rutine: Ishmael bol cez deň inštruovaný, bol na večeri so Sárou a Hagar ho ukladal do postele tesne predtým, ako Hagar uložil Sarah do postele.

'Nemal by si dať Ismaela do postele?' Opýtal sa Abey Sarah. 'Som unavená,' povedala Sarah, ale pravda bola, že sa cítila oddaná

Hagar trochu denného sólo času s Ishy - šanca povedať mu svoje príbehy a pobozkať ho na tvár - bolo to najmenej, čo mohla urobiť.

Všetci traja sa naučili pocit, že spia sami. Všetci traja, ktorí spali sami, snívali živšie, ale nebol tam nikto, kto by ich pevne držal, keď vydávali malé zvuky nočnej mory. Ishmael príležitostne vybehol z chodby do Sarahinej izby a vliezol s ňou do postele. Sarah predstierala podráždenie, ale bola šťastná, že ju Ismaelove malé končatiny zvierali. Bola šťastná, že mu prstami prechádzala po hebkých detských vlasoch, kým obaja opäť nezaspali. Aj Sarah občas vyliezla z dverí, dávala pozor, aby to nevŕzgalo, a kráčala stodvadsať krokov pieskom k Hagarovej chatrči, kde Hagar predstierala, že sa zmierila so Sarahinými potrebnými pohladeniami, ale bola väčšinou nadšená, že ju prijme. V tieto noci sa o seba obtierali ako od hladu a všade vkladali prsty a jazyky. A potom bola Sarah preč.

Jednej noci, keď mal Izmael päť rokov, usporiadali Sarah a Abey hostinu, aby sa predviedli so svojím malým budúcim vodcom. Zúčastnili sa ho všetky druhy Špeciálnych ľudí zo susedných klanov. Hagar slúžil na hostine a niesol taniere s rôznymi druhmi hydiny, nakrájané figy, ryžu a zelenú zeleninu. Nemohla si pomôcť premýšľať o tom, že by túto zeleninu zasadila vedľa seba so Sarah, s dieťaťom na boku, že by nechala Ishyho zbierať figy a vtierať mu ich do úst.

Pretože bola vnímaná ako pozadie, Hagar počula ľudí šepkať o tom, aké tmavé bolo malé dieťa, tmavšie ako Sarah aj Abey, čo ju potešilo, ale všetci sa tiež vyjadrili k tomu, aký je Ishy naklonený, aký vážny a tichý. Ishmael vyzeral v odevoch tak prirodzene, všetci hovorili, že je vidieť, že bude naozaj vodcom.

Sarah sa veľmi potešila z obliekania sa do rób, z toho, že si Hagar očarujúco upína vlasy ako za starých čias. Milovala, ako ju na voze ťahal ťava na niekoľko hektárov stanu, ktorý bol pri tejto príležitosti postavený, a mala pocit, že Ishmaelovo malé telíčko počas jazdy zaspávalo proti nej. Milovala, keď ju obdivovalo toľko cudzincov, že ju nazývali krásnou, že jej dieťa bolo krásne.

Hagar sa vrátila späť do svojej chaty skôr - boli tu menší služobníci, ktorí si nalievali víno v neskorej noci a upratovali neporiadok.

Sarah sa objavila opitá a ďaleko po polnoci u Hagarovej postele. Hagar ju pozval ľahnúť si. Držala Sáru, hladila ju po vlasoch a potom otvorene povedala: „Sari, odídem.“ (Nikdy si nezvykla nazývať Sarah menom, ktoré si vybral Boh.)

Sarah prvou odpoveďou bol smiech, akoby Hagar hral fantasy hru. 'Kam pôjdete?' opýtala sa.

'Nie som si istý,' odpovedal Hagar. 'Ale toto neznášam.' Chcem byť matkou nášho dieťaťa. Chcem, aby ma naše dieťa volalo mamou a chcem, aby ma predstavovali ako jeho matku, a chcem si zvoliť, ako bude vychovávané. Ani neviem, kto je teraz Ishmael - je ako tancujúci medveď, vycvičila sa z neho všetka divočina. A práve som bol zabudnutý. Teraz, keď jedáva jedlo, ktoré nepochádza z môjho tela, nemám tu žiadny zmysel. “

Sarah napriek sebe trochu ustúpila. Je ľahké cítiť znechutenie zo zúfalstva, keď máte väčšinou všetko, čo chcete.

'Nezabudla som na teba,' povedala Sarah.

'To je skvelé,' povedal Hagar. 'Pretože chcem, aby si prišiel ty a Ismael.' Môžeme ísť tam, kde môžeme byť rodina. “

'Kam chceš ísť?' Spýtala sa Sarah a znela pobavenejšie, ako by si priala.

'Vezmeme koč a pôjdeme, kým nenájdeme miesto, kde by sme mohli bývať.' Vezmeme si zvieratá a pradená voda a semená a stan. Ľudia to robia odjakživa. “

'Nemôžeme,' povedala Sarah. 'Prečo nie?' Spýtal sa Hagar.

Pravda bola taká, že si Sarah zvykla na luxus. Stále ju bavili púštne prechádzky a krátke cesty, ale milovala svoju posteľ, hodvábny župan, kvetinové krémy, márnivosť, kurčatá. Spoliehala sa na to, že keď bude chcieť, bude mať svojich husí, aby im uvarili hus.

'Nemôžem,' objasnila Sarah.

'Och,' povedal Hagar. 'Vidím.'

'Pomôžem ti vrátiť sa do Egypta, ak by ti to viac vyhovovalo.' Slúžil si mi dobre a strašne by mi chýbal, ale chcem, aby si bol šťastný. “

'Nemyslel som na to,' povedal Hagar, 'ale myslím, že by sme s Ismaelom mohli ísť do Egypta.'

'Ismael?' Povedala Sarah. 'Doslova nemôžeš.' Ishmael je môj a Abey’s podľa zákona. Vieš to, zlatko. “

A takto Hagar prišla uprostred noci uniesť svoje vlastné dieťa a zablúdiť do púšte, kde zmizla na celé roky. Nechystala sa rozhodovať na základe pojmov ľudí ako majetku podľa zákona. Postupovala podľa zákonov Matky prírody, ktorými boli vládnutie iba hladom a láskou. Hagar mala pocit, že neopúšťa Sarah, ale že ju Sarah opustila, stal sa pre ňu niekým úplne neznámym, niekým, kto nedokázal rozpoznať, o koho ide, kto boli spolu, kto oni a ich dieťa mohli byť. Bolo jednoduchšie, ako si myslela, byť potichu, vstúpiť do domu, zbaliť si jedlo a vodu, vyburcovať Ishyho, vziať ho za ruku a odísť.

Sarah sa ponorila do samoty, akú by nikdy nepoznala. Stromy jej už neprinášali radosť a nerobilo nič iné, ani sex, ani náklonnosť, ani pečenú hus. Bola taká stará. Verejne z jednoduchého vyčerpania podporila klebety o svojej zlej slúžke, ktorá jej ukradla jediné dieťa a utiekla, kývla hlavou a vydávala zvuky lenivého súhlasu s kýmkoľvek, kto hovoril. Súkromne jedla veľmi málo, zaplietla si vlasy a rozviazala si vlasy. Začala opäť navštevovať Abeyinu izbu na Shabbas pre sladkú a lenivú alebo láskavú a nesúrodú lásku, podľa nálady.

Poznáte zvyšok príbehu: Boh sa rozhodol, že Sarah dokázala svoju lojalitu k nemu, a nejako teda dokázala aj svoju ženskosť, a tak nakoniec urobil zázrak, aký si Sarah želala už tak dávno, ale na ktorý sa vzdala myslenia úplne. Sarah otehotnela. Dieťaťu dala meno Izák, aby ho mohla volať Izzy, ktoré bolo blízko Ishyho.

Hagar a Izmael medzitým táborili, pásli sa a v noci pálili, aby zostali teplé. Hagar porozprávala Ismaelovi príbehy, na ktorých už vyrastala, a príbehy, ktoré vymyslela so Sarah. Rozvíjali zručnosti jedením rastlín a húb a počúvaním hlasu matky prírody a zbierali dažďovú vodu na pitie.

Jedného dňa odtiekla dažďová voda. Hagar a Izmael ochoreli a slabli. Hagar začala vidieť vízie anjela smrti. Nechcela zomrieť, ale okrem toho nechcela, aby zomrela Ishmael. Vyzvala matku prírodu. Nerobím zázraky, Matka príroda pokrčila plecami. Ale šťastie pre vás, je tu trochu cesty hore prameňom. Choďte priamo k slnku a čoskoro sa napijete.

Hagar kráčala a kráčala smerom k slnku s Ishy, vedľa nej teraz vysokým dieťaťom nespočetných divokých rokov. Nakoniec sa zrútila na hromžiacu hromadu, nemohla ísť ďalej a bola si istá, že obaja zomrú. Bol to vtedy Boh, ktorý s ňou hovoril.

'Gratulujem, Hagar,' povedal Boh hlasom hostiteľa hernej šou. 'Dostali ste sa až k prameňu.' Ja som ti však pružinu ukryl. “

Hagar chcela zakričať, že Boh je kurva pichľavý, ale namiesto toho sa spýtala: „Ó Bože, čo môžem urobiť pre to, aby sa jar znovu objavila?“

'Ak súhlasíš s návratom do Abeyinho domu, aby mohol Izmael naplniť svoj osud splodiť veľký národ, odhalím jar.'

Hagar bola nútená dovoliť svojmu dieťaťu otcovské národy a umožniť jej dieťaťu zomrieť. Podľa jej slov bol čas, aby sa neskôr dostala z otcovstva národa. Boh teda odkryl prameň a napili sa a Hagar sa s hrôzou vrátila do kamenného domu pre svoje dieťa.

Sarah pri pohľade na Hagar vyskočilo srdce, ale konala zdržanlivo. Nemohla riskovať, že bude znova opustená - jej bolesť bola príliš veľká. Títo dvaja už nikdy nemali spoločnú posteľ, ibaže veľmi blízko času Sarahinej smrti.

Izzy a Ishy žili pod rovnakou strechou ako bratia. Izzy bola učenlivá a prchavá a udržiavaná; Ishy znovu získal svoju divokosť v púšti, bol vonku a svalnatý a vedel hovoriť s rastlinami. Sarah venovala svoju pozornosť Izzymu, ale túžobne sledovala Ishy s láskou a hrdosťou - zdal sa skutočne ako ona a Hagarovo dieťa. Ich láska sa v ňom stále miešala a keď to tam videli, roztopilo sa Sarah srdce.

Ishy zanevrela na Izzyho pichľavosť a vysmiala sa mu za to. Izzy nemal rád Ishyinu silu a múdrosť a snažil sa ho vždy zapojiť do súťaží, v ktorých určite zvíťazil. Ishy študoval súkromne, rýchlo sa to naučil a začal prekonávať Izzy. Izzy súkromne vyšiel do púšte, aby sa pokúsil získať späť svoju divokosť - na chvíľu pocítil silu Matky prírody a bol svedkom toho, ako sa z vrcholu kaktusu vynoril žltý kvet alebo skákajúci detský jackrabbit s ušami v tvare sukulentiek okolo neho, ale nakoniec bola Izzy príliš blízko k Bohu. V niektorých ohľadoch to bola priemerná druh súrodeneckej rivality, ale národy, ktoré sa narodili, stále bojujú. 'Takto je to s národmi,' môžeme počuť škrekotať matku prírodu z jej smrteľnej postele. 'Vojna národov.' Boh samozrejme porazil matku prírodu; mnohé z jej riek sú pramene a väčšina jej rastlín je stlmená, ale niekedy nájdeme také, ktoré nie sú, a potom ju v tých najskrekavejších a najstatickejších hlasoch môžeme počuť.

Tento príbeh nám porozprávala po tom, čo sme na orecchiette zjedli niekoľko hríbov, ktoré sme zháňali v smotanovej omáčke aquafaba, ale ona každé dve sekundy vyrezávala a museli sme vyplniť medzery a nakoniec si nie sme istí, či sme to prepísali verne, alebo keby sme si to všetko vymysleli.


Sam Cohen je autorom debutovej zbierky Sarahland , ktorý sa chystá v marci od vydavateľstva Grand Central Publishing.

Reklama - Pokračujte v čítaní nižšie