Rozdiel medzi výrazmi latino a hispánsky a ich prekrývanie

Váš Najlepší Život

24. júna 2020 sa stáva štýl tlače Associated Press (AP) - široko používaný zdroj gramatiky pre mediálny svet - tweetovali ich najaktuálnejšie definície rozdielu medzi slovami hispánsky a latino a kedy použiť každý výraz.

„Latino je často preferované podstatné meno alebo prídavné meno pre osobu pochádzajúcu zo španielsky hovoriacej krajiny alebo kultúry alebo z Latinskej Ameriky alebo z jej predkov. Latina je ženská forma, “uvádza sa v prvom tweete. „Niektorí uprednostňujú rodovo neutrálny výraz Latinx, ktorý by sa mal obmedziť na citáty, názvy organizácií alebo opisy jednotlivcov, ktorí o to požiadajú, a malo by ich sprevádzať krátke vysvetlenie.“

Pokiaľ ide o výraz „hispánsky“, AP ďalej odporúčala, aby „hispánci boli všeobecne prijateľní aj pre obyvateľov USA“. Ak je to možné, použite konkrétnejšiu identifikáciu, napríklad kubánsky, portorikánsky, brazílsky alebo mexický Američan. “

Rovnako ako v prípade akejkoľvek pevnej definície toho, z čoho je niekto latino, alebo čohokoľvek, čo sa pokúša široko opísať skupiny, za ktoré sa považuje Hispánske dedičstvo , vymedzenie AP vyvolalo iritujúce komentáre tých, ktorí mali pocit, že boli nepresne opísaní.

„Mali by ste byť spoľahlivým odkazom,“ jeden kritik odpovedal . 'Urobiť lepšie.'

„Je to veľmi mätúce a núti ma zaujímať, aká rôznorodá je organizácia v APStylebook,“ uviedol ďalší osoba napísala .

„Aký je váš názor na tento pojem Afro Latino , používaný v súvislosti s ľuďmi čiernej pleti z Latinskej Ameriky? “ spýtal sa niekto iný.

Zatiaľ čo rozdiely AP sa úzko zhodujú s rozdielmi odborníkov, s ktorými o tejto téme hovoril portál OprahMag.com, tri žalostné 240-čkové aktualizácie Twitteru nikdy neprinesú upratané vysvetlenie rozdielov medzi slovami „latino“ a „hispánsky“, ktoré by uspokojiť všetkých, ktorí do predmetu investujú. Rasa a etnická príslušnosť sú dve samostatné, ale navzájom súvisiace veci a zmena kultúrnej viery neustále mení, ako si všetci myslíme a ako ich definujeme. Jednoducho povedané, je to komplikované.

Pokiaľ ide najmä o hispánsku kultúru (ak si myslíte, že a panetnická kultúra Latinskoameričania vs. Hispánci znamená debatovať o povrchu stáročí histórie, ktorá viedla k tomu, ako sme dnes tieto pojmy definovali - vrátane otroctva, kolonializmu, aktivizmu a následných pokusov napraviť minulosť. priestupky pôsobiace vo viac ako dvoch desiatkach krajín, ostrovov a území, vrátane USA.

„Keď hovoríme o týchto pojmoch, hovoríme o nich na úrovni jednotlivca, ktorý si vyberá identitu - pojem, ktorý je pre nich pohodlný, aj o všetkých zložitostiach, ktoré s tým súvisia - ale my sme tiež hovorí o tom, čo tieto kategórie znamenajú na sociálnej úrovni, “hovorí Laura E. Gomez , profesor práva UCLA a autor Vynález Latinos: Nový príbeh amerického rasizmu. „Takže aj keď existuje určitý výber, existuje aj určitý stupeň„ zadania “, ako to nazývame na akademickej pôde.“

Ako príklad toho, ako je etnická identita osobná aj spoločenská, uvádza Gómez anekdotu, s ktorou som sa s ňou podelil už skôr v našom rozhovore: Na výlete v Portoriku pred niekoľkými rokmi sa ostrovom podľa môjho názoru ostrov neustále považoval za Portorika. obyvatelia (alebo „im bol pridelený“ status Portoričana, ako by povedal Gómez) pre jeho hnedú pokožku a španielske priezvisko. Obom nám to prišlo veselé, keďže som v našom vzťahu vlastne Portoričan - môj otec pochádza pôvodne z Mayagüezu - ale som svetlej pleti a priezvisko sa často mýli s talianskym. Zatiaľ čo môj partner je filipínsky Američan a počas rôznych situácií, ktoré som v mojom živote označil za hispánske / latinskoamerické / biele / iné, som označil rôzne situácie, od San Juan po Culebru, ľudia s nami zaobchádzali ako s Portoričanom a jeho kaukazskou manželkou. .

Súvisiace príbehy Význam latinčiny Je rozdiel medzi rasou a etnickým pôvodom? Všetko, čo treba vedieť o mesiaci hispánskeho dedičstva

„Vždy existuje interakcia medzi tým, ako sa ľudia etnicky a rasovo identifikujú, a výberom spoločnosti,“ pokračuje Gómez. Spôsob, akým sa otázky týkajúce sa amerického sčítania ľudu zmenili po roku 1980, mal zásadný vplyv na to, že dal ľuďom možnosť sebaidentifikácie, a formoval koncept hispánskej kultúry v Spojených štátoch (o tom neskôr). Najskôr je to však primárny pokus vysvetliť rozdiel medzi prípadmi latinčiny a hispánčiny, podľa ľudí, ktorí túto tému študujú a s týmito výrazmi sa roky identifikujú.

Kto sa považuje za Latinoameričana?

Aj keď to závisí od toho, koho sa pýtate, existujú niektoré bežne dohodnuté parametre.

V diskusii o čo to znamená byť Latinx , David Bowles, do spisovateľ, prekladateľ a profesor na univerzite v Texase v údolí Río Grande v Edinburgu v Texase pre OprahMag.com tvrdí, že definície sa týkajú predovšetkým geografie. „Ak chcete byť považovaní za Latina / Latino / Latinx, vy alebo vaši predkovia musíte pochádzať z latinskoamerickej krajiny: Mexika, Dominikánskej republiky, Portorika, Kuby, francúzsky hovoriacich karibských štátov, Strednej alebo Južnej Ameriky (aj keď anglicky hovoriacich oblastí). . “ Niekto, kto má v týchto krajinách korene - alebo ako v prípade Portorika - územia - môže hovoriť anglicky, portugalsky, francúzsky alebo španielsky. V rámci týchto parametrov sú tí z juhoamerickej krajiny Brazília, kde je väčšinovým jazykom portugalčina, považovaní za latinskoamerické / latinskoamerické / latinskoamerické, ale nie za hispánske.

google som latino

Keby bolo ľahké odpovedať, menej ľudí by to googlovalo.

Samantha Vincenty

Gómez, ktorého kniha skúma, „ako sú v Latinskej Amerike rasovaní ľudia“ prostredníctvom dlhej optiky svetových dejín, by akademicky nedefinoval Brazílčana ako Latino. „Pozerám sa na ľudí, ktorí pochádzajú z kolonizácie Španielska v Novom svete, po ktorom nasleduje kolonizácia USA v Latinskej Amerike - čomu hovorím„ dvojitá kolonizácia “,“ vysvetľuje.

Bez ohľadu na to, akým jazykom dnes Brazílčania hovoria, pretože Brazília nesledovala túto historickú trajektóriu, Gómez by ich osobne neklasifikoval ako latino. „Ale nesúhlasím s tým, pokiaľ ide o otázku„ Mám pravdu a mýlite sa. “Je tu veľa šedej.“ Povedal som ti, že to bolo komplikované.

Ktoré krajiny sa považujú za latinskoamerické?

Žiadna krajina nie je sama o sebe „latino“. „Latino“ je podstatné meno používané na opis osoby; Merriam-Webster definuje ako „pôvodného obyvateľa alebo obyvateľa Latinskej Ameriky“ alebo niekoho „latinskoamerického pôvodu žijúceho v USA“

Ale zase ako britský potvrdzuje, že medzi latinskoamerické krajiny patrí viac ako 20 krajín v Severnej, Strednej a Južnej Amerike a tiež v Karibiku: Mexiko, Salvádor, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, Argentína, Bolívia, Brazília, Čile, Kolumbia, Ekvádor, Guyana, Paraguay , Peru, Surinam, Uruguaj, Venezuela, Kuba, Haiti, Dominikánska republika a americké územie Portorika, ako aj francúzske zámorské regióny Francúzska Guyana, Guadeloupe, Martinik, Svätý Martin a Svätý Bartolomej.

Kto je považovaný za hispánskeho?

Luisa Ortiz Pérez, výkonná riaditeľka spoločnosti Vita-Activa.org , hovorí OprahMag.com, že najjednoduchší spôsob, ako zhrnúť toto rozlíšenie, je tento: „Latinx je etnická a kultúrna kategória, kde hispánčina je jazykové oddelenie.“ Ľudia, ktorí žijú alebo pochádzajú zo španielsky hovoriacej kultúry, sa môžu definovať ako hispánski. Patria sem ľudia zo Španielska alebo z neho pochádzajúci - Španielsko je však súčasťou Európy, a teda nie je súčasťou Latinskej Ameriky. Preto by sa španielski obyvatelia dali označiť za hispánskych, nie však Latino / Latina / Latinx.

Súvisiace príbehy Dopad Naya Rivera na komunitu Latinx Ženy „gentlemana“ v zastúpení v Latinx 10 značiek make-upu od spoločnosti Latinas

To sa samozrejme komplikuje aj zvlňovacími efektmi histórie. Korene mojej rodiny v Portoriku siahajú po mnoho generácií, ale rovnako ako väčšina ostrovov, aj etnický makeup teritória je mišmašom mnohých pôvodných a kolonizujúcich kultúr. Nasledujte moje dedičstvo ďalej dozadu a európsku krv som získal väzbami na Korziku a Kanárske ostrovy. Podľa tohto geneticky-dogmatického rozlišovania by ma niekto tam vonku klasifikoval ako hispánskeho, ale nie latinskoamerického, napriek tomu, že môj otec bol doslova z Portorika a kultúra, z ktorej pochádza, bola súčasťou mojej identity.

Môžete byť hispánsky aj latino?

Áno. Môžete tiež byť Chicano, čo je výraz pre niekoho mexického pôvodu alebo pôvodu, a hispánsky alebo latino. Tu prichádza na rad osobná výsada sebaidentifikácie - a záleží tiež na kontexte, vrátane kultúrnych noriem daného regiónu v USA. „Vo svojej reči, v závislosti od toho, s kým hovorím, a v akom kontexte, používam zameniteľné výrazy Latinx, Hispanic a Latino,“ hovorí Gómez, ktorý sa sám narodil v USA a má mexický pôvod. „Závisí to od konverzácie, ktorú vediem.“

Gómez hovorí, že pri oslovovaní mladšieho publika môže použiť výraz Latinx, hoci to nie je to, čo sama preferuje. „Ak hovorím s publikom povedzme školských dozorcov v Texase, mohol by som použiť výraz hispánsky, pretože tam sa tento výraz používa častejšie. Keď hovorím so školskými dozorcami v Kalifornii, mohol by som povedať latinskoamericky, pretože to je skôr zvyk. “

Tento obsah sa importuje z adresy {embed-name}. Rovnaký obsah môžete nájsť v inom formáte alebo viac informácií na ich webových stránkach.

Podľa prieskumov Pew Research Center v roku 2107 „spomedzi odhadovaných 42,7 milióna dospelých Američanov s hispánskym pôvodom v roku 2015 sa deväť z desiatich (89%), čo je zhruba 37,8 milióna, identifikuje ako hispánsky alebo latinskoamerický. Ale ďalších 5 miliónov (11%) sa nepovažuje za Hispáncov alebo Latinoameričanov. ““ V roku 2013 Odhadovaná lavica že preferencie pre „hispánsky“ alebo „latino“ boli rovnomerne rozdelené medzi väčšinu demografických skupín veku a pôvodu.

Prečo sa niektorí ľudia identifikujú ako latinčina namiesto latinskoamerických alebo latinskoamerických?

Aj keď je španielsky jazyk nepochybne rodový, zistili sme, že jazyk sa vyvíja tak, ako sa vyvíja svet okolo nás. Latinx je ďalším prípadom zmeny preferencií sebaidentifikácie pre niektorých. Slovo „Latinx“ je v konečnom dôsledku „negenderovým, nebinárnym a inkluzívnym spôsobom, ako sa postaviť späť proti predvolenému mužskému jazyku v španielčine,“ hovorí Bowles.

Americké sčítanie ľudu pomohlo sformovať myšlienku hispánskej kultúry.

The „Hispánska“ kolónka pri sčítaní ľudu v USA sa prvýkrát objavili v roku 1980. Médiá orientované na hispánsky štát zvýšili povedomie o tejto zmene v priebehu nasledujúcich 20 rokov, napríklad v tomto spote z roku 1980, ktorý sa vysielal na stanici Univision. Rovnomerné sezamová ulica Veľký vták, Luis a Maria pomohli dostať sa k slovu.

Tento obsah sa importuje z YouTube. Rovnaký obsah môžete nájsť v inom formáte alebo viac informácií na ich webových stránkach.

„Desaťročia až do roku 1970 kategorizovali Mexičanov a Američanov a Portoričanov ako jednoducho bielych,“ sociológ a Tvorba Hispáncov autorG. Cristina Mora vysvetlila pre NPR Latinsky USA podcast. „Pre aktivistov z Chicaga to bolo neuveriteľne frustrujúce. Kedykoľvek argumentovali tým, že potrebujú peniaze na programy odbornej prípravy, nikdy nemali údaje, ktoré by preukazovali federálnu vládu. Keď teda úrad uvažoval, aký druh kategórie by vytvorili, začali si predstavovať širokú „hispánsku“ kategóriu s podkategóriami, kde by sa dalo spoznať ako hispánsky, ale tiež ako mexický, portorikánsky, kubánsky atď. ““

Tým „oni“ možno hovorili o More Sčítací komisári si ľudia najali, aby chodili od dverí k dverám, aby dokončili sčítanie. „Pred rokom 1970 sme mali enumerátorov, ktorí boli najatí, aby šli von a rozhodli sa, čo je kto za rasu,“ hovorí Gómez. „V roku 1960, keď si vyberatelia vyberali, mohli byť čierni Portoričania sústredení do„ čierneho “. Na juhozápade boli zhlukované do „bielej farby“ - pokiaľ nevyzerali ako domorodé obyvateľstvo, mohli by byť kategorizované ako „indické“. “

Súvisiace príbehy Zoznámte sa s prvou Latinou, ktorá sa stane prezidentkou OSN. 17 slávnych hispánskych ľudí, ktorí to zabili v roku 2020 Jeden deň je najlepšia šou pre dobrý pocit v televízii

Počas nasledujúcich niekoľkých desaťročí viedla sebaidentifikovaná hispánska kategória v roku 1970 nielen k cielenejšiemu prideľovaniu zdrojov (jedna z uvedené účely sčítania ľudu), vykryštalizovala myšlienku panetnického obyvateľstva ako monolitickej sily, ktorá sa má brať do úvahy pri voľbách, a ako demografického vývoja. na ktoré by mohli inzerenti zacieliť v reklamách .

Kedy presne sa výraz „latino“ v popularite objavil ako pojem, je podľa Gómeza trochu nepríjemný, ale ona by ukazovala na koniec 90. rokov. „Latino vzniklo ako kontrapunkt k hispánčine,“ hovorí Gómez čiastočne preto, že mnohí považovali tento výraz za hispánsky ako príliš blízky vzťahom k Španielsku. „

Nakoniec Pew Research zhŕňa prístup kancelárie amerického sčítania ľudu k určovaniu, či je niekto hispánsky, nasledovne: „Kto je hispánsky? Každý, kto tvrdí, že je. A nikto, kto tvrdí, že nie. “


Pre viac spôsobov, ako žiť svoj najlepší život a všetko, čo Oprah, Prihláste sa na odber nášho newslettra!

Tento obsah je vytváraný a udržiavaný treťou stranou a importovaný na túto stránku, aby používateľom pomohol poskytnúť svoje e-mailové adresy. Viac informácií o tomto a podobnom obsahu nájdete na piano.io. Reklama - Pokračovať v čítaní nižšie